Programul sprijina proiecte, organizatii, activitati de promovare si activitati de cercetare din toate domeniile culturii, cu exceptia celor din sectorul audiovizual, pentru care exista un program separat, MEDIA.
Sprijinul oferit de UE pentru realizarea de traduceri literare are in vedere cresterea gradului de cunoastere a literaturii si a patrimoniului literar european, prin promovarea circulatiei operelor literare intre tari.
Scopul acestei sectiuni de finantare este de a ajuta in cooperarea organizatiilor precum teatrele, muzeele, asociatiile profesionale, centrele de cercetare, universitatile, institutele culturale si autoritatile publice din diferite tari participante la Program, astfel incat sectoare diferite sa poata lucra impreuna si sa isi extinda sfera de influenta culturala si artistica dincolo de frontiere.
Organizatiile culturale sunt sprijinite pentru a dezvolta in colaborare proiecte transnationale si pentru a initia si implementa activitati culturale si artistice.
Lucrarile eligibile sunt operele de fictiune, indiferent de genul literar (romane, basme, nuvele, piese de teatru, poezie, comedie etc.) ai caror autori sunt cetateni sau rezidenti ai unei tari participante la Program; limbile eligibile sunt limbile oficiale ale tarilor participante la Program si limbile moarte (latina si greaca veche).
Termenul limita pentru depunerea proiectelor de traduceri literare este 3 februarie in fiecare an pana la finele Programului in 2013.
Rezultatele selectiei vor fi anuntate in jurul datei de 31 iulie a aceluiasi an iar proiectele pot incepe de la data de 1 septembrie.